Originally Posted by AVEITWITHJAMON
Exactly, I just dont get why they changed it. Yashida said he met her in America, but that didnt mean she had to be american.
I simply refuse to believe the dub made things any better than originally were. I hope they cut out the dub for the BD personally, though I doubt it.
With a film with so few American characters, I can't imagine how thick Khodchenkova's accent must have been to require dubbing.
I too would love to hear her original performance on the home release.