Post your 'favourite' edits in Anime!

William15

Civilian
Joined
Nov 15, 2004
Messages
228
Reaction score
0
Points
11
It's like the topic title says: Post your ' favourite' edits done to Anime. I could go on for hours, but I'll post a few:
sub_gun1.jpg

dub_gun1.jpg

*****.jpg


I thing I also despise is weird dialogue edits. I saw an episode of Sailor Moon S once and Haruka said to Michiru:,,Riddle me this Batman!''
That was very weird!
One dialogue edit whih had me lauging was once in Pokemon about Clefairy's. All the Clefairy's were jumping around and than Ash said:,, The Clafairy's are dancing the Macarena!'' That was very funny.
There is also a Japanese RPG called Persona which was also heavily edited:
American Localization
Many fans of both Shin Megami Tensei and Persona were (and still are) generally unhappy about the translation and localization Atlus provided for the first title. Reasons are as follow:
Some characters were altered in appearance, in an attempt to appeal more to the American population.
The main character's look was nearly entirely changed. His facial traits were generally altered, as well as his hairstyle and haircolor. His skin was also changed to be paler/whiter.
The character, Mark, who was named Masao Inaba in the Japanese version, was changed from a freckled Japanese boy to a token African American character with somewhat offensively stereotypical dialogue.
Both Nate (Kei Nanjou) and Ellen (Eriko Kirishima) had their hair colors changed from a dark shade of purple (Ellen)/blue (Nate), to blonde. It should also be noted that their faces were much paler, similiarly to the hero's.
A section of the game was removed from gameplay, though it was still within the disk. Said section was an alternate quest where, rather than pursuing SEBEC and Guido, the kids find a strange mask in part of the school and learn from Ms. Smith of a legend that it used to belong to the Snow Queen. Trying on the mask, Ms. Smith becomes possessed by the spirit of the Snow Queen, and the entire school becomes a frozen maze with four strange towers growing from the ground at the corners of the school. Though little translated dialogue from this quest exists, Mark was apparently named "Sean" at the time of the Snow Queen localization attempt. Yuki vows to save Ms. Smith, and the teens take off to find a way to save their teacher. The names of the places and characters in the game were also changed in an attempt at Americanization.
Some of the dialogue was loosely translated, where in some cases, it made little sense. Other than that, there were only some grammatical mistakes.

http://www.popanime.net/megami/wiki/index.php?
 

Users who are viewing this thread

Back
Top
monitoring_string = "afb8e5d7348ab9e99f73cba908f10802"