Dr. Evil
Eternal
- Joined
- Nov 28, 2002
- Messages
- 57,270
- Reaction score
- 4,317
- Points
- 103
Should actors who speak multiple languages dub their character in the other languages that they are fluent in? Example, Diego Luna is doing Cassian Andor for Disney+ and that will be in English. Now his main language is Spanish and naturally he should do Cassian's Spanish voiceover. I thought about this when I saw the Netflix series Lupin. It's in French and Omar Sy is the main character. His English isn't bad, but the English dubbing is done by Michael Jai White, which is just weird. Is this due to Sy's heavy accent when he speaks English as to why he doesn't do English re-dubbing? Or is it because of the Pandemic that White is already in the States and can record his lines? I would assume that Daniel Bruhl will do the German (and Spanish) dubbing for Zemo in Falcon and Winter Soldier.
I always wonder this about movies as well. If Javier Bardem does a movie in English, does he re-dub that character in Spanish if that role requires a re-dub? It's one thing to have someone else voice Tom Hanks' character in another language. I would think that folks like Bardem, Luna and Gael Garcia Bernal would re-dub their English language characters in movies and TV shows into Spanish. Or even the French actors who do English language films and TV. I would assume that they would do the re-dubs of their characters in French if necessary but I could be mistaken.
I always wonder this about movies as well. If Javier Bardem does a movie in English, does he re-dub that character in Spanish if that role requires a re-dub? It's one thing to have someone else voice Tom Hanks' character in another language. I would think that folks like Bardem, Luna and Gael Garcia Bernal would re-dub their English language characters in movies and TV shows into Spanish. Or even the French actors who do English language films and TV. I would assume that they would do the re-dubs of their characters in French if necessary but I could be mistaken.